現在は行っておりません。

 5.会社案内(COMPANY PROFILE)

          (1)会社名(COMPANY NAME)                                                                             
                      新事業開発株式会社
( New Business Development Co., Ltd.)                                            略称(ABBREVIATION)     NBDC

          創立日(FOUNDATION)                                                                                 
                          2005(平成17年)年111(November 1,2005)

                      資本金(PAID-IN CAPITAL)       1000万円(98thousand Dollars)

                      年商(ANNUAL SALES)              2億円(1950 thousand Dollars)

                      代表者(CEO)                                 大田 清(DR. KIYOSHI OTA)

           (2)主要業務(MAIN BUSINESS)      

                     ①国際一般貿易業務( INTERNATIONAL  TRADE)

                         化学品・医療素材・食品・鉄鋼・機械・ エネルギー関連機器  
          
 (CHEMICALS, MEDICAL DIAGNOSTIC MATERIALS, FOOD,
            STEEL, MACHINERY, ENERGY)                   

      

         ②海外事業(OVERSEAS BUSINESS OPERATIONS)                     
         ③コンサルティング業務
(CONSULTING BUSINESS)

 

         (3)主要取引先リスト (Main Customers List)

        中国側取引先(Chinese Customers)

                                北京斯旺達科貿有限公司   Beijing SiwangdaKemao Co.,Ltd. 

              天津医薬集団有限公司   Tianjing Pharmaceuticals Group  Co.                
                           Ltd.
                     

                               無錫天山鋳造材料有限公司 Wuxi Tianshan Casting Materials
                                   Co.,Ltd.
                  

                               上海同昌生物医薬科技有限公司 Shanghai Twisun Bio-Pharm
                                                                                Co.,Ltd.
     
  

                         广州宏泰
造材料有限公司  Guangzhou Hongtai Casting Materials
                           Co.,Ltd.
 

 

        台湾見得行股份有限公司 Taiwan Jiandexing Co.,Ltd. 

 

        日本側取引先(Japanese Customers) 

     三菱商事ユ二メタルズ株式会社 Mitsubishi Unimetals Co.,Ltd. 

  

       第一線材鋼業株式会社 Daiichi Senzai Kogyo Co., Ltd. 

     

          アルプス薬品工業株式会社 Alps Pharmaceuticals Ind. Co.,Ltd. 

   

          名古屋大学 Nagoya University 

     

          京都府立医科大学 Kyoto Prefectural University of Medicine 

    

          宇部マテリアルズ株式会社 Ube Material Industries, Ltd. 

    

          京浜化学工業株式会社 Keihinkagaku Co., Ltd. 

 

       (4)本店所在地(MAIN OFFICE ADDRESS) 

               〒103-0001東京都中央区日本橋小伝馬町16-8共同ビル4F

                                  (Zip Code 103-0001 KYODOUBIRU 4F,16-8, KODENMA-CHO,

                                    NIHONBASHI, CHUO-KU, TOKYO, JAPAN) 

地図(ACCESS MAP)

 


                             

    日比谷線小伝馬町駅(2番出口)から徒歩3分                        
    (Three minutes from Exit2 of Kodenma-Cho 
St., Hibiya Line)

総武快速線馬喰町駅から徒歩5(5 minutes from Bakuro-cho St., Sobu-Line)  

JR線神田駅から徒歩10(10 minutes from JR Kanda St.) 

都営浅草線東日本橋駅から徒歩10(10 minutes from Higashi-Nihonbashi St.,                                                                    Metropolitan    Subway) 

 

   上海連絡所 
  (
SHANGHAI OFFICE)                                                                                            
   
住所:中国上海市海波路127171202室                         
   (ROOM1202, 127-7, HAIPO ST, SHANGHAI, 
CHINA)                                              
   担当者(Contact Person):夏経理(XIA MANAGER)                                               
      
TEL+86-137-6168-6268

 

   北京連絡所(NBDC BEIJING OFFICE 

   住所:中国北京市延庆经济区A楼318                                                   

   (318 FLOOR A,YANQING JINGJIJISHU KAIFA DISTRICT, BEIJING, CHINA)

  担当者(Contact Person):周経理(ZHOU MANAGER)

  TEL+86-133-0110-8458

 

     (5)問い合わせ(INQUIRY) 

    各種お問い合わせ、お気軽にどうぞ(PLEASE CONTACT US FREELY) 

    TEL:03-6312-4397 

    FAX:03-6317-5762 

    MAIL: 该Email地址已收到反垃圾邮件插件保护。要显示它您需要在浏览器中启用JavaScript。

 

 

 

以上(END

Email地址已收到反垃圾件插件保。要示它您需要在浏览器中启用JavaScript

 

                                                                              

 

 

 

  

 

 

3.天津合弁会社(JOINT VENTURE COMPANY IN TIANJIN)

 编辑 当社は、医療分野における新事業開発の取り組みの一環として、2010年に中国天津医薬集団と共同出資で、天津艾米克斯医療器械有限公司を設立いたしました。この合弁会社は主に医療機械、薬品などの開発と製造に携わっております。20117月、パノラマ歯科用X線レントゲン機を中国国産機としては初めて完成させ、歯の治療専用機として、同国内において販売を開始いたしました。

As part of our new business development in the medical field, we established a joint venture company called Tianjin Emix Medical Equipment Co., Ltd. with China Tianjin Pharmaceutical Group in 2010. This joint venture company handles medical devices and will be involved in the development and production of medical products in the future.
In July 2011, They
completed a panoramic dental X-rays for the first time for China market, to be used exclusively for the dental treatment.

 

合弁会社事務所及び生産拠点  (Office and Production Site of Tianjin Emix Medical                                                                        Equipment Co. Ltd. 

会社名(Company Name)          天津艾米克斯医療器械有限会社                
                         (Tianjin EMIX Co. Ltd.)
 

住所(Address)                                 中国天津市南開区長江道102 

                (No.102 Chang Jiang Street, Nankai District,
                              Tianjin,  China)
 

郵便番号(Zip code)                      300110 

TEL&FAX                                 022-24211842 

事業内容(Business scope)         医療機器の製造・販売                  
                          (manufacture & sale of medical  
Equipment)

 

合弁会社設立許可証(Governmental Certificate of Approval for the Joint-Venture Co.)

 4.社長メッセージ (MESSAGE FROM CEO)

          NBDC新事業開発株式会社                             
    (
NBDC NEW BUSINESS DEVELOPMENT CO. LTD

          代表取締役社長 薬学博士 大田 清                             
           (CEO &
DOCTOR OF PHARMACOLOGY)

        

        2011119日化学工業日報(chemical industry daily, November 9, 2011

当社は、高品質で信頼性のある『商品』と適切な『サービス』を提供する事によって、お客様と共に歩み、成長していく企業を目指しています。日本で開発した化学製品を中国の工場に供給することによって、飛躍的な歩留まり向上を達成し、絶大な好評を得ることができましたし、日本の卓抜した技術を中国企業に紹介することによって新しい製品が作られ、中国の市場で販売され、又日本にも輸出されるようになりました。天津に設立した合弁会社は一つの事例であります。

 We aim to grow up step by step, walking together with customers by offering a reliable & high quality "product" and adequate "service". By supplying a chemical product which was developed in Japan, one Chinese company could achieve a dramatic improvement in manufacturing yield, by which we were able to get the overwhelming popularity. We also have introduced Japanese prominent technology of medical equipment to the Chinese company which are now able to manufacture high level new products that can be sold in China as well as export to Japan. Tianjin joint-venture manufacturing company is a good example for this. 

会社設立以来、既存の顧客からのご要望に対し、的確かつ敏速に対応してまいりました結果、会社の業績は順調に推移いたしました。今後も新規のお客様、サプライヤー様との関係構築を積極的に推し進め、事業領域の拡大を図ります。又、当社は今まで、サプライヤー及び製造業者様の技術者と共に、新製品開発に関するあらゆる課題に取り組んで参りましたが、今後は新製品開発後の販売を含む一貫した業務のサポートに更に磨きをかける体制を構築致します。 

当社の最大の目標である"Win-Winの構築"が全ての関係者に満足をお届けする事が出来ると信じてやみません。 

 Since our company founding, we have responded accurately and quickly, to the requests from existing customers, which resulted in gradual progress of our company. From now on, we also make best efforts to build new business relationships with new customers aggressively, thereby expanding our business area in the future.  

While we involved in the past, along with engineers of both suppliers and manufactures, in all issues in regard to the development of new products, further more from now on, we would like to build a total customer-supporting system from the development to the sales activities for the new products to be newly developed in the future.
We earnestly believe that building up "Win-Win structure" is surely able to deliver satisfactions to all parties concerned, which is our ultimate goal.

 

 

2.経営理念(MANAGEMENT PHILOSOPHY)

 编辑  

今日、急速なグローバル化、激しい市場の変化、企業間競争の環境下で生き残るためには、スピーディな経営判断を下せる体制が不可欠であることは言うまでもありません。このような考えに基づき、実際、当社は中国と日本のお客様との緊密な連携を保って、お客様の期待に応えてまいりました。 

It does not need to say that in order to survive under the present rapid globalization, change of intense market, fierce competition among companies, the establishment of high-efficiency organization is indispensable so that speedy managerial decisions must be made. Based on this concept, we have actually maintained very close cooperation with Chinese and Japanese customers, and have tried to make best efforts to meet their expectations.

 


 会社設立以来10年間、業界の多方面から好評を得る事ができましたが、それは新しい新規事業や新規顧客との新ビジネスを開始する際には、日中両方の顧客と一体となって、あらゆる課題に取り組んだからであります。

一つの事例として、両国の顧客の技術者と良好な関係を築き、製品開発から製造までの立ち上げ工程にまで当社が協力しまして,両国の顧客の期待に応えてまいりました。

 We were able to get a favorable reputation from various fields of the industry ever since the establishment of the company ten years ago. It is because when we started a new business with a new customer, we have always tried to wrestle honestly with such customers for every issue to arise in order to materialize a new business quickly and smoothly. One example is that we cooperated and involved in all technical start-up process from development to production by maintaining good relations with engineers of both suppliers and buyers factories, thereby increasing satisfaction of both customers.

 

他の貿易商社よりも常に高い目標を設定し、100%顧客を満足させる事を我が社のモットーとしております。

ビジネスをスムーズに推進するために、日中両国の文化や考え方を大切にし、お互いに協力し、共に価値創造と事業展開に前向きに取り組んでいくことが当社の強い望みであります。私たちはこれからも時代のニーズに応え、日中両国の企業様の良きパートナーとして、一人ひとりのお客様が必要とされるサービスを提供し続けてまいります。 

We have always set higher targets than other ordinary trading companies. It is our company motto to satisfy the customers by 100%.

We put importance on the differences of culture and the way of thinking of the two countries, and it is our strong wish to tackle common value creation with customers of two countries, thereby developing new business positively and smoothly. 

In response to the needs of the changing times, we, as a good partner of the companies in both countries, we will continue providing best possible services to be required specifically by each customer.